The United Arab Emirates stands as one of the world's most linguistically diverse markets. With over 200 nationalities calling the UAE home, and a population that seamlessly switches between English and Arabic throughout their daily lives, the opportunity for brands to capture search traffic in both languages is immense—yet surprisingly underutilised.

Most businesses operating in the UAE focus their SEO efforts exclusively on English, leaving the Arabic search landscape virtually untapped. This represents not just a missed opportunity, but a fundamental misunderstanding of how UAE residents actually search for products and services.

67%
UAE searches in Arabic
3x
Less competition in Arabic
45%
Higher conversion from Arabic

Understanding the UAE's Bilingual Search Landscape

Before diving into tactics, it's crucial to understand how UAE residents actually use search engines. The behaviour patterns are more nuanced than most marketers realise.

Emirati nationals and long-term Arab expatriates often search in Arabic for services they consider personal or culturally significant—healthcare, legal services, family activities, religious matters, and local government services. However, they frequently switch to English for technology, international brands, and business-related queries.

Meanwhile, Western expatriates predominantly search in English but increasingly encounter Arabic-language results for local services, especially since Google's algorithm improvements for Arabic language processing in 2023.

The Code-Switching Phenomenon

Perhaps the most fascinating aspect of UAE search behaviour is code-switching—the practice of mixing Arabic and English within a single search query. Users might search for "أفضل restaurant في Dubai Marina" (best restaurant in Dubai Marina), combining Arabic qualifiers with English nouns.

This behaviour creates unique opportunities for brands that understand how to optimise for these hybrid queries. It also means that a purely monolingual approach will always miss significant traffic.

Technical Foundation for Bilingual SEO

Successful bilingual SEO in the UAE requires a solid technical foundation. Here's what you need to get right from the start.

Site Structure Options

You have three main options for structuring a bilingual website, each with distinct advantages:

  • Subdirectories (example.com/ar/): The most common and recommended approach. Consolidates domain authority, easier to manage, and provides clear signals to search engines about language variants.
  • Subdomains (ar.example.com): Provides separation between language versions but requires building authority for each subdomain separately. Useful if content differs significantly between languages.
  • Separate domains (example.ae): Maximum separation and local trust signals, but requires maintaining multiple domains and spreading link equity across properties.

For most UAE businesses, we recommend the subdirectory approach. It maintains consolidated domain authority while providing clear language separation for both users and search engines.

Hreflang Implementation

Hreflang tags are essential for telling Google which language version to show to which users. For UAE bilingual sites, your implementation should include:

Proper hreflang implementation can increase organic traffic by up to 25% by ensuring the right language version appears in search results for each user.

The key hreflang values for UAE bilingual sites are:

  • en-ae: English content targeted at UAE users
  • ar-ae: Arabic content targeted at UAE users
  • x-default: The default version (usually English) for users whose language preference isn't specified

Right-to-Left (RTL) Considerations

Arabic is a right-to-left language, which has significant implications for website design and user experience. Beyond simply flipping the layout, consider:

  • Navigation menus should flow from right to left
  • Form fields and buttons need RTL alignment
  • Images with directional elements may need mirroring
  • Number handling—Arabic numerals vs. Eastern Arabic numerals
  • Mixed content blocks where English appears within Arabic text

Arabic Keyword Research: Beyond Translation

One of the biggest mistakes businesses make with Arabic SEO is simply translating their English keywords. This approach fails for several reasons.

Modern Standard Arabic vs. Gulf Dialect

Arabic exists in multiple forms. Modern Standard Arabic (MSA) is the formal written language used in news, literature, and official documents. However, Gulf Arabic (the dialect spoken in the UAE, Saudi Arabia, Kuwait, Qatar, and Bahrain) differs significantly in vocabulary and phrasing.

When UAE residents search casually, they often use Gulf dialect terms rather than MSA equivalents. For example:

  • The MSA word for "car" is سيارة (sayyara), but Gulf speakers often search for موتر (motor)
  • "Mobile phone" in MSA is هاتف محمول, but جوال (jawwal) or موبايل (mobile) are more common in searches
  • Local terms for neighbourhoods and landmarks often differ from official names

Key Arabic Keyword Research Tools

  • Google Keyword Planner (set to UAE, Arabic)
  • Google Trends (compare MSA vs. dialect variations)
  • Google Search autocomplete in Arabic
  • Competitor analysis of Arabic-ranking sites
  • Social listening on Arabic Twitter and Instagram

Search Intent Differences

Search intent often differs between English and Arabic queries, even for the same topic. Arabic searchers frequently use longer, more conversational queries—a pattern that's been amplified by voice search adoption.

For example, an English user might search "best dentist Dubai," while an Arabic user might search "من هو أفضل طبيب أسنان في دبي" (who is the best dentist in Dubai). Understanding these intent patterns is crucial for content optimisation.

Content Strategy for Bilingual Success

Creating effective bilingual content requires more than translation. Each language version should feel native to speakers of that language.

Transcreation Over Translation

Transcreation involves recreating content for a new language while maintaining its intent, style, and emotional impact. For UAE Arabic content, this means:

  • Adapting cultural references and examples to resonate with Arab audiences
  • Adjusting tone to match Arabic communication styles (often more formal and elaborate)
  • Including relevant local context and UAE-specific information
  • Using appropriate honorifics and formal structures where expected

Content That Performs in Arabic Search

Certain content types perform particularly well in Arabic search results:

  • How-to guides: Arabic users frequently search for instructional content using "كيف" (how) and "طريقة" (method/way)
  • Comparison content: "أفضل" (best) and "الفرق بين" (difference between) are high-volume query patterns
  • Local guides: Content about UAE-specific topics, regulations, and services
  • Religious and cultural content: Ramadan guides, Eid information, Islamic finance

Link Building in the Arabic Web

The Arabic web presents unique link building challenges and opportunities. The total number of Arabic websites is significantly smaller than English, which means less competition but also fewer linking opportunities.

High-Value Arabic Link Sources

  • UAE government websites: .gov.ae domains carry significant authority
  • Arabic news outlets: Gulf News (Arabic section), Al Bayan, Emarat Al Youm
  • Regional business directories: Arabic Yellow Pages, UAE business directories
  • Arabic Wikipedia: High authority, valuable for brand mentions
  • GCC business publications: Arabic Forbes, Entrepreneur Al Arabiya

Digital PR in Arabic Media

Arabic media outlets are often more receptive to press releases and contributed content than their English counterparts. Building relationships with Arabic journalists and publications can yield significant SEO benefits while also building brand awareness among Arab audiences.

Measuring Bilingual SEO Success

Tracking performance across two languages requires careful segmentation and analysis.

Key Metrics to Track

  • Organic traffic by language: Segment Google Analytics by page language
  • Keyword rankings: Track positions separately for English and Arabic keywords
  • Conversion rates: Compare English vs. Arabic landing page performance
  • Search visibility: Monitor Share of Voice in both languages
  • User behaviour: Analyse engagement metrics by language segment

Common Pitfalls to Avoid

  • Mixing languages on the same page (confuses search engines)
  • Using automated translation for important content
  • Ignoring RTL design requirements
  • Failing to localise meta titles and descriptions
  • Overlooking Arabic social signals and citations

The Competitive Advantage of Bilingual SEO

Despite the UAE's bilingual reality, relatively few businesses have invested seriously in Arabic SEO. This creates a significant competitive advantage for those willing to make the investment.

Our analysis shows that businesses with well-optimised Arabic content consistently outperform competitors in overall UAE search visibility. The lower competition in Arabic search means faster ranking improvements, while the trust built with Arabic-speaking audiences translates into higher conversion rates and customer loyalty.

In a market where most competitors focus solely on English, bilingual SEO isn't just an advantage—it's a way to capture an entire segment of the market that others are ignoring.

The UAE's Vision 2031 initiatives continue to emphasise Arabic language preservation and digital inclusion, suggesting that Arabic search behaviour will only grow in importance. Brands that invest in bilingual SEO today are positioning themselves for long-term success in the region.

Getting Started with Bilingual SEO

If you're ready to capture both English and Arabic search traffic in the UAE, here's a practical roadmap:

  1. Audit your current Arabic presence: Analyse existing Arabic content quality and technical implementation
  2. Conduct bilingual keyword research: Identify high-value opportunities in both languages
  3. Fix technical foundations: Implement proper hreflang, ensure RTL compatibility
  4. Develop a content roadmap: Plan content creation across both languages
  5. Build Arabic link equity: Develop relationships with Arabic publications and websites
  6. Monitor and optimise: Track performance in both languages and iterate

The brands that will dominate UAE search in the coming years are those that truly embrace the market's bilingual nature. The opportunity is significant, the competition is limited, and the time to act is now.

SURGE Marketing Team

SEO Specialists

Our team combines deep expertise in both English and Arabic SEO, helping UAE businesses capture the full potential of bilingual search.